logo
4 °C
Рекомендуем«Библионочь» в Пензе посетили более 500 жителей

Британец приехал учить русский на один год — спустя 20 лет всё ещё здесь: что его удержало

Британец приехал учить русский на один год — спустя 20 лет всё ещё здесь: что его удержало
09.02.2026 в 18:44Pxhere.com
  • Телеграм
  • Одноклассники

В 2003 году молодой британец приехал в Россию всего на год — подтянуть язык и вернуться домой. Но всё сложилось иначе. Спустя два десятилетия он по-прежнему живёт здесь, считает Санкт-Петербург второй родиной и признаётся: когда прилетает в Англию, иногда забывает выключить своё русское выражение лица.

Речь о преподавателе и блогере Крэйге Эштоне — авторе книги «Извините, я иностранец». Он уверен: чтобы действительно заговорить по-русски, мало зубрить грамматику. Нужно петь, читать и перестать бояться чужой культуры.

Приехал на год — остался на жизнь

Выбор России был почти авантюрным. Эштон вспоминает, что мог поехать в Германию, Францию или Испанию, но решил: «Зачем им ещё один англичанин?» А Россия казалась страной возможностей — новой, меняющейся, полной приключений.

Первый же приезд в Петербург его ошеломил. Не отдельные красивые здания — целый город выглядел как декорация.

«Я был в шоке, что можно жить среди такой красоты», — вспоминает он.

Правда, с общением сначала было трудно. Русские охотно шли на контакт — звали в бары, разговаривали на вечеринках, — но язык подводил. Позже он понял главную ошибку: пытался воспринимать россиян как англичан, просто говорящих по-русски.

Россия, которая читает

Его поразило ещё одно — любовь к книгам. В Англии, говорит Эштон, люди читают, но редко обсуждают литературу с таким азартом. В России же разговор о романе мог легко стать центром вечеринки. Пришлось срочно догонять — покупать книги и читать больше.

Настоящий перелом случился после знакомства с Булгаковым. Повесть «Морфий» стала для него доказательством: русскую литературу можно не просто понимать — её можно чувствовать. После этого страх перед классикой исчез, и он спокойно перешёл к Пушкину и другим авторам.

Когда язык перестаёт быть инструментом

Сначала русский был для него просто рабочим навыком. Но в какой-то момент всё изменилось.

«Я увидел новый горизонт и захотел туда пойти», — говорит Эштон.

Разговоры стали глубже, появились нюансы, и вместе с ними — желание остаться.

Немецкий, которому он отдал 12 лет, отошёл на второй план. Русский оказался интереснее — потому что за языком стоял целый мир.

Русские отказывались от моих попыток смягчить всё. Я однажды сказал: „Я не совсем согласен“, а в ответ получил: „Что значит „не совсем согласен“? Ты либо согласен, либо не согласен“!» Сложно с этим не согласиться, - написал в своей книге Эштон.

Главный совет — пойте

Тем, кто мечтает выучить русский по-настоящему, он даёт неожиданную рекомендацию: учите песни наизусть.

По его словам, слух — самое уязвимое место в изучении языка. А мелодия и ритм помогают мозгу быстрее запоминать слова и интонации.

«Песни — главная причина, почему мой русский стал лучше. Второй совет — читайте книги», — говорит он.

Среди любимых — «Малыш» Виктора Цоя и «Выхода нет» группы «Сплин».

Есть и менее очевидный момент. Если человек внутренне насторожен к стране или народу, мозг буквально сопротивляется обучению.

Автор: Ксения Заярнюк

MediaMetrics